0

VERSschmuggel/Prekladiste

Poesie aus Tschechien und Deutschland, Dt/tschech, VERSschmuggel

Dezinsky, Milan/Popp, Steffen/Správcová, Bozena u a
Erschienen am 15.03.2019
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783884236079
Sprache: Deutsch
Umfang: 240 S.
Format (T/L/B): 1.6 x 21.3 x 13.8 cm
Einband: kartoniertes Buch

Beschreibung

Tschechien liegt nahe: Mit dem Rennrad braucht man für die 320 km zwischen Berlin und Prag nur gut drei Tage. Drei Tage dauerte auch die Übersetzungswerkstatt VERSschmuggel, zu der sich beim poesiefestival berlin im Sommer 2018 sechs tschechische und sechs deutsche Dichter*innen trafen. Paarweise, unterstützt von Sprachmittler*innen, übertrugen sie gegenseitig ihre Texte. VERSschmuggel wird dadurch ein künstlerisches wie kommunikatives Abenteuer, ein Umschlagplatz für kulturelle Übergänge und lyrische Traditionen - ein intensiver Prozess, von Dichterin zu Dichter. Am Ende entstehen autorisierte Übersetzungen: Nachdichtungen im besten Sinne. Diese zweisprachige, in beiden Ländern erscheinende Anthologie stellt alle Ergebnisse des Übersetzungstreffens vor. Ergänzend berichten die Dichter*innen und Sprachmittler*innen in kurzen Essays aus ihren Werkstätten. Über gedruckte QR-Codes können die Stimmen der Autor*innen zugeschaltet werden, sodass sich der private Lese zu einem deutschtschechischen Konzertraum erweitern lässt. Trotz erfahrbarer Nähe ist die aktuelle Dichtung der Nachbarn im anderen Land bislang zu wenig bekannt. Mit dieser Anthologie entsteht endlich ein Grenzverkehr zwischen wesentlichen poetischen Stimmen des Hier und Heute.

Autorenportrait

Alexander Gumz ist Redakteur und Veranstalter für das poesiefestival berlin und den KOOK e.V., Mitgründer der Literaturnacht HAM. LIT, der Lyriknacht Teil der Bewegung und des Literaturfests Wortgarten. Für seine Gedichte erhielt er den Clemens-Brentano- Preis 2012 sowie Stipendien u.a. der Deutschen Akademie Rom in der Casa Baldi, 2013, der Villa Aurora, 2016, und des Berliner Kultursenats, 2018. Zuletzt erschien sein Gedichtband barbaren erwarten, 2018 bei kookbooks, Berlin. 807280164893LangtextWorld Premiere Recording! Early Rossini has something buoyant, vibrant, youthful about it - even when it is a "dramma per musica" such as "Sigismondo", a dark swirl of an opera revolving around a mad king and his delusions, his wife who is allegedly dead but very much alive, the fate of Poland and much more. Premiered in 1814 but rarely played thereafter, the work deserves to be resurrected, if only for its many beautiful and original arias and ensembles, some of which were such brilliant little masterpieces that he reused them in his later successes such as "Il turco in Italia", "La Cenerentola" and "Il barbiere di Siviglia". The work was given its first performance from the critical new edition at the 2010 Rossini Opera Festival in Pesaro. The press hailed the production as a "perfect symbiosis of music and stage work" that yields "truly brilliant theater". Director Damiano Michieletto sets the first act in a startlingly realistic "insane asylum" of around 1900, where King Sigismondo has been placed after losing his mind over his wife's death, which he, convinced of her infidelity, had ordered. The second act takes place in an elegantly appointed royal palace, where Sigismondo, who has now recovered, must confront an assault by the Bohemian army and decide upon Poland's fate. Mezzo Daniela Barcellona - a sought-after Rossini and Verdi singer - portrays the mad King Sigismondo with fierce intensity and effortlessly flowing coloraturas; restored to health in the second act, her "Sigismondo" dominates the stage as ruler of Poland, alongside Olga Peretyatko, Antonino Siragusa and Andrea Concetti. Bringing youthful exuberance and supreme musicality to his conducting is Michele Mariotti, principal conductor of the Teatro Comunale di Bologna and acclaimed maestro at La Scala, the Met and other leading houses.